| متن عربی |
برگردان |
(1) عَمَّ يَتَساءَلُونَ  | (1) از چه چيز مي پرسند ? |
|
(2) عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ  | (2) از آن خبر، بزرگ ، |
|
(3) الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ  | (3) که در آن اختلاف مي کنند |
|
(4) كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ  | (4) آري ، به زودي خواهند دانست |
|
(5) ثُمَّ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ  | (5) باز هم آري ، به زودي خواهند دانست |
|
(6) أَ لَمْ نَجْعَلِ الأَْرْضَ مِهاداً  | (6) آيا ما زمين را بستري نساختيم ? |
|
(7) وَ الْجِبالَ أَوْتاداً  | (7) و کوهها را ميخهايي ? |
|
(8) وَ خَلَقْناكُمْ أَزْواجاً  | (8) و شما را جفت جفت آفريديم |
|
(9) وَ جَعَلْنا نَوْمَكُمْ سُباتاً  | (9) و خوابتان را آسايشتان گردانيديم |
|
(10) وَ جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِباساً  | (10) و شب را پوششتان قرار داديم |
|
(11) وَ جَعَلْنَا النَّهارَ مَعاشاً  | (11) و، روز را گاه طلب معيشت |
|
(12) وَ بَنَيْنا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِداداً  | (12) و بر فراز سرتان هفت آسمان استوار بنا کرديم |
|
(13) وَ جَعَلْنا سِراجاً وَهَّاجاً  | (13) و چراغي روشن آفريديم |
|
(14) وَ أَنْزَلْنا مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجَّاجاً  | (14) از ابرهاي باران زاي آبي فراوان نازل کرديم ، |
|
(15) لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَ نَباتاً  | (15) تا بدان دانه و نبات برويانيم ، |
|
(16) وَ جَنَّاتٍ أَلْفافاً  | (16) و بستانهاي انبوه |
|
(17) إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كانَ مِيقاتاً  | (17) هر آينه روز داوري روزي است معين |
|
(18) يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْواجاً  | (18) روزي که در صور دميده شود و شما فوج فوج بياييد |
|
(19) وَ فُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَتْ أَبْواباً  | (19) آسمان شکافته شود و هر شکاف دري باشد |
|
(20) وَ سُيِّرَتِ الْجِبالُ فَكانَتْ سَراباً  | (20) و کوهها روان شوند ، و غبار گردند |
|
(21) إِنَّ جَهَنَّمَ كانَتْ مِرْصاداً  | (21) جهنم در انتظار باشد |
|
(22) لِلطَّاغِينَ مَآباً  | (22) طاغيان ، را منزلگاهي است |
|
(23) لابِثِينَ فِيها أَحْقاباً  | (23) زماني دراز در آنجا درنگ کنند |
|
(24) لا يَذُوقُونَ فِيها بَرْداً وَ لا شَراباً  | (24) نه خنکي چشند و نه آب ، |
|
(25) إِلاَّ حَمِيماً وَ غَسَّاقاً  | (25) جز آب جوشان و خون و چرک |
|
(26) جَزاءً وِفاقاً  | (26) اين کيفري است برابر کردار |
|
(27) إِنَّهُمْ كانُوا لا يَرْجُونَ حِساباً  | (27) زيرا آنان به روز حساب اميد نداشتند |
|
(28) وَ كَذَّبُوا بِآياتِنا كِذَّاباً  | (28) و آيات ما را به سختي تکذيب مي کردند |
|
(29) وَ كُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْناهُ كِتاباً  | (29) و ما همه چيز را در کتابي شماره کرده ايم |
|
(30) فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذاباً  | (30) پس بچشيد که جز بر شکنجه شما نخواهيم افزود |
|
(31) إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفازاً  | (31) پرهيزگاران را جايي است در امان از هر آسيب ، |
|
(32) حَدائِقَ وَ أَعْناباً  | (32) بستانها و تاکستانها، ، |
|
(33) وَ كَواعِبَ أَتْراباً  | (33) و دختراني همسال ، با پستانهاي بر آمده ، |
|
(34) وَ كَأْساً دِهاقاً  | (34) و جامهاي پر |
|
(35) لا يَسْمَعُونَ فِيها لَغْواً وَ لا كِذَّاباً  | (35) نه سخن بيهوده شنوند و نه دروغ |
|
(36) جَزاءً مِنْ رَبِّكَ عَطاءً حِساباً  | (36) و اين پاداشي است کافي ، از جانب پروردگارت : |
|
(37) رَبِّ السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا الرَّحْمنِ لا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطاباً  | (37) پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آنهاست آن خداي رحمان ، که کس را به او ياراي خطاب نباشد |
|
(38) يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَ الْمَلائِكَةُ صَفًّا لا يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمنُ وَ قالَ صَواباً  | (38) روزي که روح و فرشتگان به صف مي ايستند ، و کس سخن نمي گويد مگر آنکه خداي رحمان به او رخصت دهد و او سخن به صواب گويد |
|
(39) ذلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شاءَ اتَّخَذَ إِلى رَبِّهِ مَآباً  | (39) آن روز روزي است آمدني پس هر که خواهد به سوي پروردگارش بازگردد |
|
(40) إِنَّا أَنْذَرْناكُمْ عَذاباً قَرِيباً يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ ما قَدَّمَتْ يَداهُ وَ يَقُولُ الْكافِرُ يا لَيْتَنِي كُنْتُ تُراباً  | (40) ما شما را از عذابي نزديک مي ترسانيم : روزي که آدمي هر چه را پيشاپيش فرستاده است مي نگرد و کافر مي گويد : اي کاش من خاک مي بودم |